Архив метки: #сага

The Whole Town’s Talking by Fannie Flagg, 2016

Сейчас! Сейчас! Живите сейчас! (с)

 Чаще всего я пишу отзывы либо на хорошие, либо на разочаровавшие меня книги (да, да я знаю, что это моя проблема, а не автора). А вот на «неплохие» (думаю, что не нужно указывать, что это на мой субъективный вкус?) или прошедшие мимо мне лень писать. Да и очень часто просто о них нечего сказать. И к сожалению, количество таких книг очень большое. Поэтому я решила писать о них, но в виде не отзыва, а короткой заметки.

И первая книга, о которой хочу рассказать The Whole Town’s Talking («О чем весь город говорит») американской писательницы Фэнни Флэгг. У меня сложно развиваются отношения с этой авторкой. Её роман «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»» показался мне слишком приторным. А вот «На бензоколонке только девушки» очень порадовал. «Рождество и красный кардинал» — милый и ненапрягающий. Новая книга — новые ощущения.
Если говорить про The Whole Town’s Talking, в общем, роман мне понравился. Но во время чтения появлялась проблемка — у меня периодически исчезал интерес к происходящему.

Читать далее The Whole Town’s Talking by Fannie Flagg, 2016

И эхо летит по горам — Халед Хоссейни, 2013

Тысяча трагедий на квадратную милю. (с)

Халед Хоссейни ворвался в литературный мир в 2003 году с романом «Бегущий за ветром» (The Kite Runner). Американский писатель с афганскими корнями покорил многих читателей. И меня в том же числе. И это благодаря своему таланту вдыхать жизнь в своих персонажей и оживлять города у нас на глазах. «Бегущий за ветром» удивил меня пронзительностью и живостью.
Второй роман «Тысяча сияющих солнц» (A Thousand Splendid Suns) продолжает открывать жизнь в Афганистане. И если первая книга о любви между отцом и сыном, то вторая — о нелегкой судьбе афганских женщин. И конечно же эта тема мне ближе, и потому «Тысяча сияющих солнц» зацепила меня больше.

Сейчас я прочитала третий роман Халеда Хоссейни «И эхо летит по горам» (And the Mountains Echoed). И снова это попадание на 100%. Стиль писателя узнается с первой страницы. Тот же льющийся слог: мягкий, красочный и немного печальный.

Сюжет разворачивается с 1949 по 2003 года. В небольшой деревушке Шадбаге проживает семья. Они очень бедные, из-за голода и холода в прошлую зиму у них умер ребенок. Чтобы больше этого не допустить отец решает отдать свою 3-х летнюю дочь Пари бездетной семьи. И если маленькая девочка со временем забывает свою семью, то её старший брат Абдулла — нет. Все года он носит её в своём сердце. Может поэтому Пари чувствует что чего-то не хватает, как будто она не целостная.

Читать далее И эхо летит по горам — Халед Хоссейни, 2013

Следы на песке — Джудит Леннокс, 2003

Одна из первых книг над которой я плакала (не считая «Белый Бим, чёрное ухо») была «Война и мир» Льва Толстого. Неожиданно?)) Я рыдала как белуга, когда Наташа Ростова изменила Андрею Болконскому, да к тому же с этим ничтожеством Анатолем. Растерянность, недоверие, злость, жалость и опустошенность наполняли меня. Видимо, я прошла все 5 стадий горя)))

И вот читая роман английской писательницы Джудит Леннокс «Следы на песке» (Footprints on the Sand), я вспомнила те чувства. Эта книга также разбила мне сердце, и не раз. Мне приходилось раз за разом откладывать книгу, чтобы осознать происходящее. Читать далее Следы на песке — Джудит Леннокс, 2003

Мелкий снег — Дзюнъитиро Танидзаки, 1948


Я обожаю читать английскую литературу 19-20 века, описывающую манеры и нравы англичан. И хоть немного, но я разбираюсь в их этикете.
Также я обожаю читать японскую литературу, но почему-то в руки мне попадали только современные романы. Поэтому, к своему стыду, я совсем ничего не знаю про этикет XX века в Японии. И вот наконец-то я добралась до японского писателя Дзюнъитиро Танидзаки, про которого сказано, что он «классик японской литературы, продолжатель её многовековых традиций, один из самых значительных писателей Японии первой половины XX века». И его роман «Мелкий снег» (или же «Снежный пейзаж») отлично раскрывает эту тему.

Если коротко о чем книга, то было у отца 4 дочери: Цуруко, Сатико, Юкико и Таэко. Первая вышла замуж за Тацуо, вторая — за Тэйносукэ, а третья и четвертая на выданье. Раз за разом пытаются сестры выдать замуж Юкико и всё никак.

Как видно, мало кто из богатых женихов, которые до сорока лет остаются холостяками, не имеет какого-нибудь скрытого порока или изъяна.

Читать далее Мелкий снег — Дзюнъитиро Танидзаки, 1948

«Красота — это горе» Эка Курниаван, 2002

Товарищ ждёт газеты…

Продолжаю знакомство с литературой разных стран. В этот раз мне попался роман «Красота — это горе» (Beauty is a Wound) индонезийского писателя Эка Курниавана. И это любовь с первого взгляда. Книга написана в жанре магического реализма, который я обожаю. Такого удовольствия от чтения я давно не испытывала. Получилось красочно, сочно, искрометно и метко.

С первой же фразы книга интригует. А как по другому, ведь она начинается с такого заманчиво-увлекательного предложения:

Воскресным мартовским днем Деви Аю встала из могилы спустя двадцать один год после смерти.

И тут я поняла, что я пропала, в хорошем понятии этого слова.

Для себя я давно отметила, что трушные книги в стиле магического реализма всегда с лёгкой ноткой безумства. Когда абсурдность ситуации сразу ставит в тупик, потом смешит от невозможности происходящего, а затем кажется довольно-таки логичным. «Красота — это горе» точно подходит под это описание: от полного недоумения до осознанного понимания. Когда начинаешь понимать, что за приукрашенными, нереальными и иногда отвратительными сценами скрывается ужасная настоящая реальность.

Читать далее «Красота — это горе» Эка Курниаван, 2002