Архив метки: #социально-психологический роман

Моя гениальная подруга — Элена Ферранте, 2011г.


Нас снедали пылкие страсти, наш мозг огнем жгли смелые мысли. (c)

Все чаще и чаще мы слышим фразу «токсичные отношения». Ведь не зря Оксфордский словарь выбрал словом 2018 года —  «токсичный» (toxic). Когда отношения приносят только проблемы, негатив и боль. Самое страшное, что человек может жить годами в них и не осознавать этого. Он настолько погружен, что считает это нормой и даже необходимостью. Когда и вместе невозможно, и порознь невыносимо.

Вот именно о такой «токсичной» дружбе книга «Моя гениальная подруга» (My Brilliant Friend) итальянской писательницы Элены Ферранте. Это первая часть из цикла «Неаполитанские романы», всего их 4.

Сюжет разворачивается в бедном районе Неаполя в 1950-ых годах. Две девочки — Лену и Лила живут по соседству. Такие разные, но чем-то притягивающие друг друга. Вместе они дружат, вместе ходят в школу, вместе ненавидят и вместе взрослеют. Но у их семей разные возможности, из-за чего девочки подстраиваются под жизненные обстоятельства, меняясь и отдаляясь друг от друга.

    Мы, знакомые с детства, продолжали жить в одном квартале, нам обеим исполнилось по пятнадцать лет, но мы вдруг очутились в двух разных мирах.

И каждой из них пришлось выбрать свой путь, со своими желаниями, мечтами и надеждами на счастье.

Читать далее Моя гениальная подруга — Элена Ферранте, 2011г.

Ворошиловград — Сергій Жадан, 2010

Я зрозумів нарешті, чим тут пахло. Мазутом і серйозними проблемами. (с)

Мы, жители постсоветских стран, наслышаны про рэкетирство и рейдерство в 90-х. И  это было хоть и неприятным, мягко сказано, но логичным явлением: распад страны, власти нет, нужно урвать себе побольше, пока есть такая возможность.  Только силой можно этого добиться. И у всех сила разная: деньги, оружие, количество людей в «предприятии», юристы, связи.
Сейчас 2019 год, но в новостях до сих пор появляется упоминания о силовых захватах или о их попытках. Конечно же, в наши дни это не так легко сделать в эру интернета, но пытаются же, и некоторым даже удаётся. И это пугает. Украина — правовое государство, но лично я не чувствую себя здесь защищённой.

Если в 90-ых был, если так можно сказать, «оправданный» захват, то как его можно оправдать или понять в 2010? Нашим менталитетом решать все «по понятиям»? У кого сила, тот вправе забрать? Наглостью и безнаказанностью? И как может защититься обычный предприниматель, такой себе малый бизнес от таких наездов? Вот такие вопросы у меня возникли после прочтения романа «Ворошиловград» украинского писателя и музыканта Сергея Жадана. Его книга, о рейдерстве в нулевые годы.

ВВС Украина назвал этот роман Книгой десятилетия ВВС. И я не удивлена, так как это действительно были реалии нашей страны в те годы. И Сергею Жадану прекрасно удалось передать эту круговую пороку. Когда не можешь положиться на милицию, суд, справедливость, а только на себя и дружескую поддержку. И если надо отстоять своё, то арматура тебе в руки.

Читать далее Ворошиловград — Сергій Жадан, 2010

Хозяйка гостиницы — И. Грекова, 1976г.


Я не люблю советскую литературу. У меня на это 5 3 причины, и как мне кажется, вполне обоснованые:

  1. Очень часто они наполнены политическими лозунгами и идеалистическими слоганами.
  2. Мне не близка система ценностей того времени. Эти книги часто пропагандируют коллективизм, внести свой непомерный вклад в развитие страны, быть как все, не выделяться. Мне все-таки ближе индивидуальность.
  3. Вот совершенно не заходит подача теста. Для тех книг, что я читала, характерно нарочито-дружелюбный слог с описанием желтой листвы и зелени травы. Для меня он слишком приторный.

Да, я понимаю, что на то время это было актуально. И глупо обвинять литературу в её стилистике. Это как не принимать литературу 19 века из-за вычурности слога и любви к добродетельности. Но осознавать, что это не моё я имею право.

В этот раз мне попалась книга повесть «Хозяйка гостиницы» И. Грековой (настоящая фамилия писательницы Вентцель). Я постаралась откинуть свое предубеждение к советской прозе и дать ей шанс. И мне удалось. Несмотря на многие шероховатости, книга мне понравилась.

Читать далее Хозяйка гостиницы — И. Грекова, 1976г.

Художник зыбкого мира — Кадзуо Исигуро, 1986


Он не был плохим. Он просто очень много работал во имя того, что считал самым лучшим на свете. (с)

Несколько лет назад я прочитала 2 романа английского писателя Кадзуо Исигуро «Не отпускай меня» и «Остаток дня». Они были совершенно разными, и в тоже время такими похожими. Книги наполнены печалью и безысходностью. И хоть они были и морально тяжелыми, но чудесными. Но больше всего меня впечатлил слог писателя — он был неспешно-прекрасным. И вот спустя кучу лет, наконец-то, я снова читаю этого автора и его роман «Художник зыбкого мира» (An Artist of the Floating World). В 1986 году он был номинантом на Букеровскую премию. И снова я покорена талантом Кадзуо Исигуро и его умению воссоздать любую эпоху.

Этот роман многогранен. Он полон размышлений, открытых вопросов, поиска ответов. Писатель касается важных для него тем незаметно, аккуратно, как будто легким перышком.  И одни темы плавно перетекают в другие.
После прочтения книги, у меня в голове возникало все больше и больше вопросов. Но огромный плюс книг в том, что каждый сам находит свои вопросы и свои ответы на них (и на них нет правильного и единственного ответа). Каждому близки разные тематики и проблематики. А в «Художник зыбкого мира» их действительно очень много.

1948 год. Япония. Мацуи Оно — уже не молодой знаменитый художник хочет выдать замуж свою дочь. По традициям, это напоминает «аукцион репутаций». То есть семья жениха проверяет семью невесты на наличие темных пятен в их родовой истории.  Если семья пристойная, благонравная и не замечена в грязных делишках, то союзу быть. Но кто не без греха? Особенно, если ты прожил долгую жизнь и, особенно, если пережил войну. Так Мацуи Оно окунается в свое прошлое и пытается загладить свои ошибки.

Читать далее Художник зыбкого мира — Кадзуо Исигуро, 1986

Изгои — Сьюзен Хинтон, 1967г.

Людям везде несладко.(с)

Для меня самое ценное в книгах — искренность. И неважно какой это жанр — драма или фэнтази. Но если писателя заносит в пафос, в наигранную слезовыдавливаемость, в ванильную любовь и т.п., я сразу как ежик показываю свои иголки, не принимая книгу. Мне важно, чтобы я могла поверить в героев и сюжет. Только тогда она может мне понравится.

Книга «Изгои» (The Outsiders) американской писательницы Сьюзен Хинтон именно такая: искренняя, настоящая, пронзительная и честная. И этим она покоряет, этим она берёт. Писательница начала писать её, когда ей было 16 лет и закончила в 18. Ее друга избили несколько подростков из богатых кварталов за то, что он грязер, то есть

набриолиненные парни с сигаретами, которые жили в бедной части города.

Для неё было полным открытием, что люди могут ненавидеть друг друга только из-за социальной разницы и внешнего вида. Она записала свои мысли и чувства по этому поводу. Так и появилась эта книга.

«Изгои» о 14-летнием Понибое, самом младшем из шайки грязеров. Шляться по району, приставать к девчонкам, обворовывать магазины, бить стекла — вот и все развлечения грязеров. Ну и враждовать с вобами, то есть парнями из высшего общества (мажоры по-нашему). Враждовать до драк! Но иногда драки перерастают в убийства.

Читать далее Изгои — Сьюзен Хинтон, 1967