Архив метки: #социально-психологический роман

Снежный Цветок и заветный веер — Лиса Си, 2005

Жизнь женщины в Китае в 19 веке, или миллион способов умереть

Я со школьный лет читала английскую и французскую литературу. В студенческие годы только углублялась в этом направлении. Поэтому я шарю разбираюсь в нюансах этикета 19 века в Англии, манерах аристократии Парижа 18 века. Но как бы это было не интересно, все равно наступает время когда ты перенасыщаешься и душа требует что-то другое. Именно этого «другого» я и ищу в азиатской литературе.

В этот раз в руки мне попала книга американской писательницы Лисы Си и ее роман «Снежный Цветок и заветный веер» (Snow Flower and the Secret Fan). Казалось бы, где Азия, а где США, но у авторки прадедушка был китайцем. Да и жила она в китайском квартале Лос-Анджелеса, что и повлияло на нее. 

«Снежный Цветок и заветный веер» рассказывает о жизни Лилии: от ее дочерних годах до время спокойного сидения, то есть от детства до самой старости. О том, как изгиб ее стопы смог изменить жизнь всей ее семьи. О том, как она нашла свою лаотун — названную сестру. О том, как обычные песни готовят к взрослой жизни. О том, как можно разрушить жизнь из-за глупой ошибки.

Читать далее Снежный Цветок и заветный веер — Лиса Си, 2005

Большая маленькая ложь — Лиана Мориарти, 2014


Это может случиться со всяким. (с)

Я очень не люблю книги на обложках которых изображен постер экранизации этой книги. Мне кажется это обесценивание писателя. Как будто без упоминания фильма продать это произведение невозможно.  

И именно поэтому я скептически отнеслась к роману «Большая маленькая ложь» (Big Little Lies) австралийской писательницы Лианы Мориарти. До этого я ничего не читала у этой авторки, но слышала много хороших отзывов. После фурора, который произвел сериал  «Большая маленькая ложь» интерес к ней только вырос.
Я же и хотела, и не хотела читать этот роман одновременно. Но так получилось, что мне попалась эта книга по игре, так что пришлось за нее взяться. И совсем не пожалела, так как она очень хорошая.

Это книга о трех подругах, у которых 5-летние дети учатся в одном подготовительном классе.
Мадлен — веселая, справедливая и периодически вспыльчивая. Она переживает «предательство» своей дочери от первого брака, которая тянется в семью к отцу. К отцу, который бросил её в младенчестве. К отцу, который не платил алименты. К отцу, который начал с ней общаться только с 11 лет.
Селеста — красивая, богатая, милая. Мать двух близнецов. Жена идеального под стать ей мужа.

Идеальный брак. Безупречная жизнь. Если не принимать во внимание, что Селеста всегда такая беспокойная. Немного суетливая. Немного раздражительная.

Джейн — тихоня мать-одиночка, переехавшая недавно на полуостров. На вопросы об отце сына всегда отмалчивается.

Читать далее Большая маленькая ложь — Лиана Мориарти, 2014

Моя гениальная подруга — Элена Ферранте, 2011г.


Нас снедали пылкие страсти, наш мозг огнем жгли смелые мысли. (c)

Все чаще и чаще мы слышим фразу «токсичные отношения». Ведь не зря Оксфордский словарь выбрал словом 2018 года —  «токсичный» (toxic). Когда отношения приносят только проблемы, негатив и боль. Самое страшное, что человек может жить годами в них и не осознавать этого. Он настолько погружен, что считает это нормой и даже необходимостью. Когда и вместе невозможно, и порознь невыносимо.

Вот именно о такой «токсичной» дружбе книга «Моя гениальная подруга» (My Brilliant Friend) итальянской писательницы Элены Ферранте. Это первая часть из цикла «Неаполитанские романы», всего их 4.

Сюжет разворачивается в бедном районе Неаполя в 1950-ых годах. Две девочки — Лену и Лила живут по соседству. Такие разные, но чем-то притягивающие друг друга. Вместе они дружат, вместе ходят в школу, вместе ненавидят и вместе взрослеют. Но у их семей разные возможности, из-за чего девочки подстраиваются под жизненные обстоятельства, меняясь и отдаляясь друг от друга.

    Мы, знакомые с детства, продолжали жить в одном квартале, нам обеим исполнилось по пятнадцать лет, но мы вдруг очутились в двух разных мирах.

И каждой из них пришлось выбрать свой путь, со своими желаниями, мечтами и надеждами на счастье.

Читать далее Моя гениальная подруга — Элена Ферранте, 2011г.

Ворошиловград — Сергій Жадан, 2010

Я зрозумів нарешті, чим тут пахло. Мазутом і серйозними проблемами. (с)

Мы, жители постсоветских стран, наслышаны про рэкетирство и рейдерство в 90-х. И  это было хоть и неприятным, мягко сказано, но логичным явлением: распад страны, власти нет, нужно урвать себе побольше, пока есть такая возможность.  Только силой можно этого добиться. И у всех сила разная: деньги, оружие, количество людей в «предприятии», юристы, связи.
Сейчас 2019 год, но в новостях до сих пор появляется упоминания о силовых захватах или о их попытках. Конечно же, в наши дни это не так легко сделать в эру интернета, но пытаются же, и некоторым даже удаётся. И это пугает. Украина — правовое государство, но лично я не чувствую себя здесь защищённой.

Если в 90-ых был, если так можно сказать, «оправданный» захват, то как его можно оправдать или понять в 2010? Нашим менталитетом решать все «по понятиям»? У кого сила, тот вправе забрать? Наглостью и безнаказанностью? И как может защититься обычный предприниматель, такой себе малый бизнес от таких наездов? Вот такие вопросы у меня возникли после прочтения романа «Ворошиловград» украинского писателя и музыканта Сергея Жадана. Его книга, о рейдерстве в нулевые годы.

ВВС Украина назвал этот роман Книгой десятилетия ВВС. И я не удивлена, так как это действительно были реалии нашей страны в те годы. И Сергею Жадану прекрасно удалось передать эту круговую пороку. Когда не можешь положиться на милицию, суд, справедливость, а только на себя и дружескую поддержку. И если надо отстоять своё, то арматура тебе в руки.

Читать далее Ворошиловград — Сергій Жадан, 2010

Хозяйка гостиницы — И. Грекова, 1976г.


Я не люблю советскую литературу. У меня на это 5 3 причины, и как мне кажется, вполне обоснованые:

  1. Очень часто они наполнены политическими лозунгами и идеалистическими слоганами.
  2. Мне не близка система ценностей того времени. Эти книги часто пропагандируют коллективизм, внести свой непомерный вклад в развитие страны, быть как все, не выделяться. Мне все-таки ближе индивидуальность.
  3. Вот совершенно не заходит подача теста. Для тех книг, что я читала, характерно нарочито-дружелюбный слог с описанием желтой листвы и зелени травы. Для меня он слишком приторный.

Да, я понимаю, что на то время это было актуально. И глупо обвинять литературу в её стилистике. Это как не принимать литературу 19 века из-за вычурности слога и любви к добродетельности. Но осознавать, что это не моё я имею право.

В этот раз мне попалась книга повесть «Хозяйка гостиницы» И. Грековой (настоящая фамилия писательницы Вентцель). Я постаралась откинуть свое предубеждение к советской прозе и дать ей шанс. И мне удалось. Несмотря на многие шероховатости, книга мне понравилась.

Читать далее Хозяйка гостиницы — И. Грекова, 1976г.