Архив за месяц: Август 2017

«Без обратного адреса» Сантьяго Пахарес, 2004г.

Есть книги, которые нагружают, заставляют задуматься о тщетности бытия и человеческой никчемности. 

Есть книги, которые расширяют мировозрение: открывают спрятанные грани человеческой души перед читателем, залазят в голову к героям, объясняя, что все мы разные, и даже одинаковые ситуации все воспринимают по-разному.

А есть книги, которые развлекают, просто помогают скоротать вечер. Они не несут интеллектуальной/философской/душевной или какой-то другой нагрузки. «Без обратного адреса» (El paso de La Hélice) испанского писателя Сантьяго Пахареса именно такая: качественная развлекательно-досуговая литература.

Главный герой Давид — редактор в книжном издательстве. Его отправляют на поиски автора бестселлеров, которого никто никогда не видел, он просто присылает по почте в издательство свои рукописи раз в 2 года. Но срок прошел, а книгу так и не получили. Поиски заносит Давида в небольшой поселок, где ему стоит выяснить кто же этот таинственный гений и почему он скрывается.

Continue reading

«Обитатели холмов» Ричард Адамс, 1972г.

Когда-то у меня появилась мысль прочитать весь список книг из «200 лучших книг по версии BBC». И потихоньку я над этим работаю, глядишь к 2025 году и дочитаю (*глаза полные надежды).

Один из романов в этом списке «Обитатели холмов», aka «Корабельный холм», aka «Великое путешествие кроликов», aka «Удивительные приключения кроликов», aka «Watership Down» английского писателя Ричарда Адамса.

Из названия уже ясно, что в книге описаны удивительные и великие путешествия кроликов. Из-за надвигающийся беды отряд кроликов решил уйти со своего холма, оставив свое стадо, которое не послушалось предостережений. В поисках нового жилья бедным боязливым зверюшкам придется не раз сразиться со своими врагами, страхами и даже друг с другом.

У меня двоякие чувства к этой книге. С одной стороны мне было скучно, с другой — интересно. Я очень долго читала роман, преодолевав за вечер меньше 100 страниц (а для детской книги это очень мало!). И я не могу объяснить почему так получилось. Вроде и слог не тяжелый (опять же, для детской книги можно было и попроще написать, хотя может у меня такой перевод был) и сюжет увлекательный, но что-то не пошло.

Continue reading