Tag Archives: #Японія

Узорчатая парча – Тэру Миямото, 1982


Прошлое – это всего лишь прошлое. (с)

Моя первая книга японского автора (не считая Харуки Мураками) была “Узорчатая парча” Тэру Миямото. И это была любовь с первого взгляда. Я сразу влюбилась в эту книгу, с самой первой строчки… Такой легкий, но какой-то японский стиль повествования зацепил мою циничную душу и долго еще не отпускал. Самое первое письмо (первая глава) было такое спокойное, но в то же время такое чувственное… И эта атмосфера была сохранена до последней строчки. С этими лаконичными описаниями природы, но такими живыми… Так же как и сам сюжет романа, он меня затронул и заинтриговал. Тем более, что роман написан в эпистолярном жанре, который я очень люблю (ну люблю я читать чужие письма;))

В книге мы видим переписку бывших мужа и жены, которые случайно встретились через много лет после их развода. Так как жена уже долгие годы не могла понять причины их расставания, то она решила написать ему письмо…. И так письмо за письмом мы узнаем о их прошлом и о их теперешнем… Но события прошедшие не отпускают их и тянут назад, не давая жить в настоящем…

Continue reading Узорчатая парча – Тэру Миямото, 1982

Пока не остыл кофе – Тосикадзу Кавагути, 2020

Что ждёт тебя в прошлом? (с) 

Моей душе хотелось чего-то простого и милого. Судя по отзывам “Пока не остыл кофе” японского автора Тосикадзу Кавагути, должна стать именно такой. Но что-то пошло не так…

Аннотация к книге гласит:

Вы когда-нибудь хотели вернуться в прошлое? Чтобы подобрать другие слова для важного разговора? Чтобы принять верное решение? Чтобы просто побыть с дорогим человеком? Городская легенда гласит, в одном японском кафе посетителям дарят такую возможность. Однако следует соблюдать пять обязательных правил. Главные из них – что бы вы ни сделали в прошлом, настоящее не изменится, вы должны успеть вернуться, пока не остыл ваш кофе.

В Японии было продано более 950 000 экземпляров этой книги, её перевели на 14 языков и экранизировали. Сотни тысяч читателей по всему миру присоединились к героям Тосикадзу Кавагути в их волшебных путешествиях.

Невероятно трогательные истории о четырёх чудесах, произошедших в маленьком кафе, заставят острее почувствовать каждый момент жизни и откроют возможности перемен в любой её точке.

Вы увидите, даже если мы не можем изменить прошлое, возвращение к нему может изменить нас.

Continue reading Пока не остыл кофе – Тосикадзу Кавагути, 2020

Хроники странствующего кота – Хиро Арикава, 2012

Когда мы припомним все, что было с нами за время нашего странствия, мы отправимся в новое путешествие. (с)

В очередной книжной игре в руки мне попалась книга “Хроники странствующего кота” японской писательницы Хиро Арикавы. Ожидала я от неё японской мудрости и философии, а получила тонкий и милый роман.

Это трогательная история дружбы кота со «счастливым» именем Нана, что означает по-японски «семь», и его хозяина Сатору. Вместе с тем это роман-путешествие, в котором герои перемещаются как в пространстве, так и во времени: Нана открывает для себя безбрежные морские просторы и красоту горы Фудзи, а Сатору как будто заново переживает события детства и юности.
На первый взгляд, кот Нана, выступающий в роли рассказчика, – реалист и прагматик до мозга костей, со своей, сугубо кошачьей, философией жизни. Однако ему удается так глубоко проникнуть во внутренний мир своего хозяина, что иногда он понимает его лучше него самого. Кто же они друг для друга? Зачем Сатору раз за разом отправляется в путь, прихватив с собой любимого кота?..

Фраза “герои перемещаются как в пространстве, так и во времени” сбила меня с толку. Я подумала, что эта книга с нотками фантастики (что-то в стиле “Дверь в лето” Роберта Хайнлайна). Но оказалось, всё прозаичнее: Сатору ищет новых владельцев для Наны. Он приезжает с котом к своим друзьям в разные города, и они вспоминают своё прошлое.

Continue reading Хроники странствующего кота – Хиро Арикава, 2012

Супружеская жизнь – Сюсаку Эндо, 1962

Мне всегда интересно читать, о том как жили люди в другое время. И как я писала в отзыве к роману “Мелкий снег” Дзюнъитиро Танидзаки, если про Европу я более-менее что-то знаю, то Япония полна загадок. Именно поэтому я с удовольствием взялась за небольшую повесть “Супружеская жизнь” японского писателя Сюсаку Эндо.

Книга состоит из прелюдии, 9 новелл и эпилога. Все герои связаны через пару, о которой и рассказывается в прелюдии и эпилоге. 9 же новелл – это 9 разных историй о видении брака в 60-х годах в Японии. Как мне кажется, автор пытался найти ответы на вопросы “Существует ли семейное счастье?”, “Как сохранить отношения в браке?”, “Да и что такое брак?”

В послесловии сказано, что “это повесть о высоком предназначении семьи в человеческом обществе”. Именно так консервативно, я бы даже сказала, коммунистичненько звучит вся книга. Но мне всё равно было интересно её прочитать. Конечно же, я не воспринимаю повесть как наставления или помощник в браке, так как советы ужасно устарели. Но для общего развития – книга довольно занимательная. (И можно лишний раз порадоваться, что мы живем в 2020 году! По крайней мере, хочется верить, что сейчас больше счастливых людей)

Continue reading Супружеская жизнь – Сюсаку Эндо, 1962

Погребенный великан – Кадзуо Исигуро, 2015

…без черных сумерек для нас не наступил бы рассвет.(с)

“Погребенный великан” (The Buried Giant) Кадзуо Исигуро – это самый необычный роман, что я читала за последнее время. Я совершенно не ожидала такого стиля повествования от писателя. Автор у меня ассоциируется с классическим романом, глубоким и реалистичным. В этой же книге начиная от жанра и заканчивая слогом я не могла его узнать. Но это мне не помешало насладиться произведением, так как он не менее глубок и не менее настоящий, чем другие творения Кадзуо Исигуро.

Аннотация к книге хорошо передает его суть:

«Погребенный великан» — роман необычный, завораживающий. Автор переносит нас в Средневековую Англию, когда бритты воевали с саксами, а землю окутывала хмарь, заставляющая забывать только что прожитый час так же быстро, как утро, прожитое много лет назад. Пожилая пара, Аксель и Беатриса, покидают свою деревушку и отправляются в полное опасностей путешествие — они хотят найти сына, которого не видели уже много лет. Исигуро рассказывает историю о памяти и забвении, о мести и войне, о любви и прощении. Но главное — о людях, о том, как все мы по большому счету одиноки.

Этот роман написан в жанре фэнтези, но у меня он ассоциируется с какой-то притчей или сказанием. Где за обычными сценами скрыты подсмыслы, метафоры и аллюзии. Это такая сказка для взрослых, где есть драконы, рыцари и магия, но за этой ширмой спрятаны знакомые нам вещи – любовь, одиночество, вина, прощение.

Continue reading Погребенный великан – Кадзуо Исигуро, 2015