Узкая дорога на дальний север — Ричард Флэнаган, 2013

В 2014 году Букеровскую премию получил роман «Узкая дорога на дальний север» (The Narrow Road to the Deep North) австралийского писателя Ричарда Флэнагана. В одном из интервью писатель рассказал, что его отец пережил ужасы японского плена и именно это повлияло на написание романа. 

Главный герой Дорриго Эванс влюбляется в жену своего дяди. Между ними вспыхивает ТА самая любовь. Но приходиться отправиться на войну в качестве доктора. Там он попадает в плен. Ни еды, ни лекарств, ни продовольств, только болезни, голод, изнеможение и смерть. Вечная борьба с ветряной мельницей.

В романе описывается строительство так называемой «Дороги смерти». Это железная дорога между Таиландом и Бирмой, которая была построена во время Второй мировой войны японскими пленными. На ней погибло больше 100 тысяч каторжников.

Поэтому мне сложно оценивать книгу. Но с другой стороны, это не биография, а всё-таки художественная литература. И как к художественному произведению у меня есть претензии. Не претензии (кто я такая, чтобы предъявлять претензии), но нюансы, которые помешали насладиться книгом (можно ли книгой о войне насладиться в принципе?!?).

Во-первых, это сложное написание романа. Я просто продиралась через первую и вторую части. Мало того, что очень сложные конструкции предложений, так еще и главы размещены в разных временных отрезках. Было сложно понять что происходит, и тем более когда это происходит.

Во-вторых, отвратительные жестокие сцены. Например, есть целая глава, о том как ампутируют ногу. Или глава о избиение заключенного. Я понимаю, для чего это сделано, но чисто физически не могла их читать. Видимо, я слишком кисейная барышня, но мне пришлось пропускать эти описания. 

В-третьих, какая-то нарочитость или приукрашивание текста. Были моменты, которые вызывали не сочувствие к героям, а, наоборот, отторжение из-за идеализирования ситуации. В основном это касается любовной линии романа. Как мне кажется, она получилась приторно-ненастоящей.

Но я поставила этой книге 4 из 5 только из-за послевоенных событий. Вот эти главы мне показались настоящими. И главный герой стал более понятен, и текст стал проще, и пафос исчез.
После того как строительство этой железной дороги было признано военным преступлением, начались суды над военными преступниками. Меня поразили размышления японцев о содеянном, их виденье справедливости, особенно, что многие офицеры смогли откупится.

А также удивили точные и меткие описания внешнего вида заключенных. Автор так скрупулезно и дотошно с какими-то хлесткими нюансами описал их, что думаешь «как, как можно было такое заметить?». Не говоря уже про их быт, медицинское крыло или тех же самых япошек. Создалось чувство как-будто писатель сам там был и все это пережил. 

Итог: это тяжелый роман, который явно зайдет не всем. Не могу никому рекомендовать эту книгу.

Добавить комментарий