Художник зыбкого мира – Кадзуо Исигуро, 1986


Он не был плохим. Он просто очень много работал во имя того, что считал самым лучшим на свете. (с)

Несколько лет назад я прочитала 2 романа английского писателя Кадзуо Исигуро “Не отпускай меня” и “Остаток дня”. Они были совершенно разными, и в тоже время такими похожими. Книги наполнены печалью и безысходностью. И хоть они были и морально тяжелыми, но чудесными. Но больше всего меня впечатлил слог писателя – он был неспешно-прекрасным. И вот спустя кучу лет, наконец-то, я снова читаю этого автора и его роман “Художник зыбкого мира” (An Artist of the Floating World). В 1986 году он был номинантом на Букеровскую премию. И снова я покорена талантом Кадзуо Исигуро и его умению воссоздать любую эпоху.

Этот роман многогранен. Он полон размышлений, открытых вопросов, поиска ответов. Писатель касается важных для него тем незаметно, аккуратно, как будто легким перышком.  И одни темы плавно перетекают в другие.
После прочтения книги, у меня в голове возникало все больше и больше вопросов. Но огромный плюс книг в том, что каждый сам находит свои вопросы и свои ответы на них (и на них нет правильного и единственного ответа). Каждому близки разные тематики и проблематики. А в “Художник зыбкого мира” их действительно очень много.

1948 год. Япония. Мацуи Оно – уже не молодой знаменитый художник хочет выдать замуж свою дочь. По традициям, это напоминает “аукцион репутаций”. То есть семья жениха проверяет семью невесты на наличие темных пятен в их родовой истории.  Если семья пристойная, благонравная и не замечена в грязных делишках, то союзу быть. Но кто не без греха? Особенно, если ты прожил долгую жизнь и, особенно, если пережил войну. Так Мацуи Оно окунается в свое прошлое и пытается загладить свои ошибки.


С каждой новой главой писатель все ближе и ближе подводил читателя к ужасной тайне Оно, чем же он так запятнал свою репутацию. И только в самом конце – это открывается. Так что любителям все и сразу придется потерпеть. Но именно последняя глава расставляет все точки над i, меняя всю книгу.

Послевоенная Япония после проигрыша в войне переживает не лучшее время. Американцы так или иначе поглощают страну: предоставляя финансовую поддержку, проводя консультации или знакомя с американской поп-культурой, захватывая умы детей. Периодически поступают известия, что главы компаний заканчивают жизнь суицидом, чтобы смыть с компаний позор за действия во время войны. Происходят чистки и перестановки в фирмах. Молодые люди полны оптимизмом и энтузиазмом. В то время, как Оно искренне не понимает, неужели Япония нуждается в таких радикальных мерах?
(Я как человек из Украины и “пережившая” декомунизацию могу с уверенностью сказать, что эти изменения не всегда рациональны и мудры, но они перечеркивают прошлое, даря надежду на светлое будущее)

И герой все глубже и глубже погружается в воспоминания, ностальгируя по прежним временам. Ведь тогда была молодость, тогда было все ясно и понятно, тогда ты был кем-то. А сейчас то, во что ты верил всем сердцем оказалось “злом” и “неправильным”. Что подтверждает зыбкость этого мира, его изменность. То что было константой тогда, сейчас – ничто.

Оно начинает переосмысливать свой вклад в историю, свое влияние на ход событий. Он художник, который своим творчеством подстрекал мотивировал японцев к войне с Китаем. Использовал искусство для пропаганды. Но он же искренне хотел помочь своему государству. Разве можно его считать предателем, если он свято верил в это? Лично он повлиял своими плакатами на ход войны? И давая своим друзьям совет “принять собственное прошлое” и свои ошибки, сам он это сделал?

В любимом мной фанфике про Гарри Поттера “Цвет надежды” (всем советую, если еще не читатели!) есть фраза: “Кто самый злейший враг нас самих? – Мы.”. Вот именно так я могу объяснить финал книги. Чувствуя себя виноватым перед своей семьей, перед своими друзьями, в конце-то концов, перед Японией, он видел неодобрение и обвинения вокруг себя. Он искал и, главное, находил эти подтверждения в словах и действиях окружающих. Только больше убеждаясь в своей неправоте.

Главный герой принадлежал к художникам школы укиё-э, они “уделяли исследованию ночного «зыбкого мира» — мира ночных удовольствий, развлечений и выпивки” в городских кварталах, в которых “процветал театр Кабуки и находились дома гейш и куртизанок” (википедия). Его мастер объяснил вид этого искусства так:

Самая изысканная, самая хрупкая красота, которую художник может только надеяться уловить, расцветает как раз в таких вот чайных домиках с наступлением темноты. И в такие ночи, Оно, красота эта, проплывая над миром, может порой заглянуть и в наши жилища.

Взаимоотношения мастера и ученика занимают в этой книге особое место. Было довольно интересно читать как Оно стал художником, как он развивался и хотел большего. Или как его мастер влиял на него и на его творчество. И возникает очередной вопрос: имеет ли учитель права на картины созданные учеником? Ведь это он научил его творить, создал все условия для этого, обеспечил всеми необходимыми материалами. Разве удивительно что проявляются с его стороны собственнические инстинкты?

Итог: это очень тонкий и глубокий роман. За, казалось бы, незамысловатым сюжетом (отец выдает замуж дочь) скрывается столько мыслей, столько дилемм. И не смотря на то, что книга написана сложным слогом с длинными предложениями, она достойна прочтения.

П.С. красивые обложки изданий

Залишити відповідь