The Whole Town’s Talking by Fannie Flagg, 2016

Сейчас! Сейчас! Живите сейчас! (с)

 Чаще всего я пишу отзывы либо на хорошие, либо на разочаровавшие меня книги (да, да я знаю, что это моя проблема, а не автора). А вот на «неплохие» (думаю, что не нужно указывать, что это на мой субъективный вкус?) или прошедшие мимо мне лень писать. Да и очень часто просто о них нечего сказать. И к сожалению, количество таких книг очень большое. Поэтому я решила писать о них, но в виде не отзыва, а короткой заметки.

И первая книга, о которой хочу рассказать The Whole Town’s Talking («О чем весь город говорит») американской писательницы Фэнни Флэгг. У меня сложно развиваются отношения с этой авторкой. Её роман «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»» показался мне слишком приторным. А вот «На бензоколонке только девушки» очень порадовал. «Рождество и красный кардинал» — милый и ненапрягающий. Новая книга — новые ощущения.
Если говорить про The Whole Town’s Talking, в общем, роман мне понравился. Но во время чтения появлялась проблемка — у меня периодически исчезал интерес к происходящему.

Лордон Нордстром — выходец из Швеции с другими эмигрантами в 1889 году основывают небольшой городок в штате Миссури. С каждым годом Элмвуд-Спрингс развивается и разростается. Жители друг с другом дружат, ругаются, женяться, рожают и умирают. Снова и снова.

The Whole Town’s Talking — это семейная сага с элементами исторического романа, романтики, иронии, магического реализма и даже детектива.
Это роман о целом городе. О семьях основателей, их детей, детей их детей,  детей уже их детей их детей. Тут личные драмы героев переплетаются с историческими событиями. Элмвуд-Спрингс проживает целое столетие со всеми вытекающими: процветанием, Великой депрессией, Второй мировой войной, развитием, войной во Вьетнаме, и снова успехом.

Фэнни Флэгг создала какую-то милую и очаровательную атмосферу. Книга наполнена обаятельными персонажами, которым сопереживаешь (но не всем) и за их перипетиями интересно наблюдать (хоть и не всегда).

Как я писала в начале, минусом для меня стало провисания сюжета. Если первую четверть книги я проглотила за день, то с каждой последующей главой моя концентрация спадала. Некоторые эпизоды вызывали скуку и желание прекратить чтение. Затем снова появлялся интерес, и снова пропадал. И так до самого конца. Скорее всего это из-за огромного количества персонажей. Если к первому поколению героев, которому писательница уделила много времени, я прикипела, то к последним, увы, нет.

Также не понравился вот этот налет магического реализма, когда мы видим умерших живущих под холмом на кладбище. Мне кажется, что это добавило книге какой-то несерьёзности, даже детскости.

Главным же плюсом для меня стал легкий слог написания. Я читала книгу на английском языке. Так как я еще несильна в этом, то меня удивило, насколько просто  читался роман. Здесь довольно легкие слова, простые фразочки и ненапряжная подача теста. (Для меня это плюс, для ценителей слога может показаться слишком примитивным. Возможно это обусловливается тем, что персонажи выходцы из Швеции, и английский для них не родной язык.)
*Но для изучающих английский и начинающих читать на нём, «The Whole Town’s Talking» отлично подойдет для этого.

Еще хочу отметить ненавязчивый юмор. С огромным количеством шуток, которые присущие Фэнни Флэгг. Но их в меру, и они не раздражают, как часто бывает в таких книгах. Моя любимая эта:

— Линда, у меня, может, психическое расстройство?
— Не знаю, мам. Разве не все дважды в день ватной палочкой протирают жалюзи, нет?

Итог: это хороший роман для легкого чтения: местами трогательный, местами смешной, местами серьёзный. *но не более того.

П.С. хм.. по-моему получился полноценный отзыв))

 

Добавить комментарий