Все записи автора admin


Раньше я очень негативно относилась к аудиокнигам. Вот основные причины почему же аудиокниги это не всегда комфортно и удобно:

  • идя по улице или едучи в общественном транспорте меня может отвлечь что-то, а я боюсь, что именно в пропущенной мной фразе была «цитата моей жизни», а постоянно перематывать назад — как-то не то
  • в книгах часто попадаются «умные» фразы или какой-то точный отрывок, после чтения которого просто нужно остановится, вдумчиво перечитать и обдумать это
  • в книгах часто попадаются  «умные» фразы, которые с первого прочтения не воспринимаются и их приходится перечитывать (иногда и пару раз;)), расставляя свои акценты
  • иногда ты забываешь каких-то героев и, пролистав книгу назад, легко можно вспомнить кто же это, в отличии аудиокниги
  • не твой темп читающего, не твой голос читающего, и много ещё чего.

Но пару лет назад у меня были проблемы с глазами и я ничего не могла делать, кроме как лежать в кровати и смотреть в потолок, так как нагружать глаза мне категорично запрещалось. Мой муж вынужден был оставить меня на выходных одну. И вот я одна, за окном промозглый серый октябрь, дождь барабанит и я в кровати. Послушав пару часов Radiohead (что же ещё можно слушать, если ты в печали) и вырвавшись из суицидальных (других не бывает после Radiohead) мыслей, я вспомнила, что есть аудиокниги, и что это мой единственный шанс хоть как-то «читать». Не знаю как я выбирала, но мой выбор пал на «Террор» Дэна Симмонса. Ох, как же я ошиблась с книгой!

Читать далее Мой первый опыт прослушивания аудиокниги

Моя рыба будет жить — Рут Озеки, 2013г.

 Жизнь полна историй. Или, может, жизнь – это только истории. (с)

И снова номинант на Букеровскую премию американская писательница японского происхождения Рут Озеки и её роман «Моя рыба будет жить» (A Tale for the Time Being).

Эта история про писательницу Рут, живущую на небольшом острове в Канаде. Однажды на берегу она нашла, выброшенный волнами, дневник, принадлежащий 15-летней японской девочке Нао. В нём она рассказывает о своей жизни, которая перевернулась с ног на голову. Вернувшись в Японию из США, где она прожила с родителями всю свою осознанную жизнь, она чувствует себя чужаком и изгоем. Жизнь девушки постепенно рушится, и она находит только одно решение всех её проблем.

Между Рут и Нао появляется «кармическая связь», их жизни переплетаются:

    Я тянусь к тебе сквозь время… ты тоже тянешься ко мне.

Для себя я охарактеризовала бы этот роман как магический реализм на японский лад. Когда непонятно, где реальность, а где выдумка. Когда потустороннее меняет судьбу. Когда женщина из Канады хочет спасти девушку из Японии. И всё это с присущей японской литературе логикой, точностью и красотой.

Читать далее Моя рыба будет жить — Рут Озеки, 2013г.

Стоунер — Джон Уильямс, 1965г.


Боже мой, читать без наслаждения — глупо. (с) Джон Уильямс

О таких книгах как  «С неба упали три яблока» Наринэ Абгарян, «Катушка синих ниток» Энн Тайлер или «Молитва об Оуэне Мини» Джона Ирвинга очень тяжело рассказывать. Они нединамичны, без яркой сюжетной линии, но в тоже время настолько прекрасны и жизненные, что я всегда боюсь, что не смогу их хорошо «разрекламировать», чтобы вызвать у читателя желание их прочитать.

Вот и роман «Стоунер» (Stoner ) американского писателя Джона Уильямса из этой же оперы — спокойный, ровный, но такой настоящий.

Книга написана в 1965 году, но славы и популярности не получила. В 2006 году было переиздание, и «Стоунер» стал бестселлером. Во Франции книга вышла с надписью на обложке «Прочла, полюбила и перевела Анна Гавальда» (Анна Гавальда — известная популярная французская писательница). В российском издательстве «Corpus» книга выходит с её же надписью  «Стоунер — это я» Анна Гавальда». Другая обложка этого же издания выходит со словами любимого мной английского писателя Джулиана Барнса (её я и выбрала для этого отзыва).

    Прошло пятьдесят лет, и «Стоунер» стал бестселлером. Совершенно неожиданно. Бестселлером общеевропейским. Бестселлером самой чистой пробы — почти исключительно благодаря читательской любви и отзывам, передаваемым из уст в уста.

Так как часто «Стоунер» мелькал у меня перед глазами с этими обложками, то они меня и бесили, и интриговали. Бесили из-за такого грубого маркетинга, как-будто книга ничего не может предложить читателю, и только упоминания Гавальды и Барнса может её спасти. Интриговали — так как я люблю Джулиана Барнса, а он фигню не посоветует!))

Читать далее Стоунер — Джон Уильямс, 1965г.

Вокзал потерянных снов — Чайна Мьевиль, 2000г.

Если меня спросить какую самую странную книгу я прочитала в 2017 году, то я сразу выпалю «Вокзал потерянных снов»(Perdido Street Station) британского фантаста Чайна Мьевиля, так как это самая ебанутая (в хорошем смысле этого слова) книга. Я просто не могу представить как вот это все можно было придумать. Какой должен быть больной/гениальный (нужное подчеркнуть) мозг, чтобы создать этот мир и этих героев.

У этого фантаста я пару лет назад уже пыталась читать «Кракен», но после 300-й страницы я сдалась, мне настолько не зашло, что я его просто бросила, хотя мне это не свойственно. «Вокзал потерянных снов» попался в годовом флэшмобе, и я решила рискнуть.

Мне нелегко написать о чем книга, так как тут куча героев, у каждого своя история и свое место в сюжете. Это целая вселенная под названием Бас-Лаг со своими правилами, но похожую на нашу. Где наркоторговцы процветают, где государство борется с недовольными, где ученные такие же сумасшедшие и бросают вызов себе и всему миру, где творческая богема все также пьет и творят шедевры, где правит диктатура и где есть странные секты. Но в тоже время совсем отличная. Где технологии переплетаются с нищетой, где людей «переделывают» в наказание под потребности общества, где пылесосы и роботы могут спасти или погубить человечество. И все эти нити переплетаются в один клубок. Как в интервью сам Чайна Мьевиль описал свою книгу:

проще говоря, фэнтези в альтернативном мире с викторианской технологией. Итак, это скорее не феодальное общество, а раннеиндустриальное капиталистическое, с ярко выраженными чертами загнивающего полицейского государства

Читать далее Вокзал потерянных снов — Чайна Мьевиль, 2000г.

Все, чего я не сказала — Селеста Инг, 2014г.

Как тяжело наследовать родительские мечты. Как удушает такая любовь.(с)

В постсоветских странах материнство ассоциируется только со счастьем и гармонией. Когда девушка замужем, ей задают только один вопрос «Когда же детки?». У спрашивающих даже нет мысли для начала спросить «Вы планируете детей вообще?» (не говоря уже о том, что такие вопросы совершенно неуместны!). Во всех журналах, передачах с телевизора нам «кричат» о том, как это прелестно и правильно быть матерью. И только сейчас осмеливаются появляться движения чайлдфри, публикуются статьи и создаются паблики, которые показывают и рассказывают, что не всегда материнство приносит долгожданное счастье.

Моя позиция в этом вопросе довольна проста — я думаю, что не стоит идеализировать материнство, это не значит, что стоит его бояться или агрессивно к нему относиться, но стоит рассказывать о разном опыте и не затыкать тех, у кого он негативный. А рожать или не рожать — это личный выбор каждого, главное, чтобы он был осознанным!
А также я на 100% уверенна, что не всем стоит заводить ребенка!

В  дебютном (!) романе «Все, чего я не сказала» (Everything I Never Told You ) американской писательницы Селесты Инг другая ситуация — главным героям (которые были родителями 3-х детей) сначала нужно было пройти психотерапию, а потом уж заводить детей, и тогда, скорее всего, все были бы живы!

Сюжет разворачивается в небольшом американском городке в 70-х. Одним утром любимица родителей, их гордость и надежда, 16-летняя Лидия исчезает. В скором времени её тело находят в озере, и полиция решает, что это самоубийство.  В одно мгновение, её семье придется осознать, что их дочь добровольно решила уйти из жизни. Но почему же?

Читать далее Все, чего я не сказала — Селеста Инг, 2014г.