Tag Archives: #США

Місто дівчат – Елізабет Ґілберт, 2019


Іноді так багато часу минає, поки нарешті щось зрозумієш. (с)

Я свідомо уникала романи американської письменниці Елізабет Ґілберт. Через мега популярність її книжки «Їсти, молитися, кохати», я вважала авторку “попсою”, яка не варта моєї снобської уваги. Але в якийсь момент багато поважних людей почали хвалити її останній твір “Місто дівчат” (City of Girls). Тому я все ж таки вирішила дати шанс і прослухала книжку в аудіоформаті. І зовсім не пожалкувала, адже роман цілком достойний.

1940 рік. 19-річна Вівіан Морріс приїздить до Нью-Йорку після того, як її вигнали з жіночого коледжу. Батьки не змогли винести сором за це, тому відправили дівчину до її тітки. Тітка Пег – власниця невеличкого театру на Мангеттені. Так Вівіан опиняється в центрі богемного театрального життя. Вистави, зірки, вечірки, алкоголь, закоханість, секс захоплюють дівчину. Але війна з кожним днем все ближче і ближче.

Continue reading Місто дівчат – Елізабет Ґілберт, 2019

Питання життя і смерті – Ірвін Ялом та Мерлін Ялом, 2021

Нема нічого надійного і постійного, все на світі ілюзорне. (c)

Коли почалась війна, я не розуміла як далі жити у цій невизначеності. В тебе не має майбутнього, в будь-яку мить ти або близька людина може померти, страх та безнадія – єдине, що ти відчуваєш. Саме тоді я придбала 2 книжки “Людина в пошуках справжнього сенсу. Психолог у концтаборі” Віктора Франкла та “Питання життя і смерті” (A Matter of Death and Life) Ірвіна Ялома та Мерлін Ялом.

“Питання життя і смерті” написана Ірвіном Яломом – відомим психіатром, який випустив велику кількість книжок та його дружиною Мерлін – поважною вченою. Вони почали писати цю книгу, коли їм було по 87 та 86 років, саме в цей час у Мерлін знайшли рак. Це схоже на щоденник, де вони по черзі діляться своїми думками, страхами, болем, переживаннями. Хімієтерапія проходила дуже важко, тож в якийсь момент Мерлін вирішила закінчити ці тортури та піти з життя. Останні глави Ірвін вже писав сам.

Continue reading Питання життя і смерті – Ірвін Ялом та Мерлін Ялом, 2021

Девушка в переводе – Джин Квок, 2010

Бытует теория, что книги сами нас находят. И что-то в этом есть. У меня не раз были ситуации, когда нужно было принять важное решение, в котором сомневаюсь, и именно в этот день мне в руки попадали книги, герои которых были в похожем положении. И я могла увидеть к какими последствиям привели их решения. Иногда это помогало не наделать глупостей в жизни.
А бывает ты просто задумаешься о чём-то или обсуждаешь какой-то вопрос с друзьями, и тебе попадает книга именно на эту тему.

Вот так сидя за кухонным столом, попивая вино, моя подруга поделилась  со мной почему она осознанно разорвала свои отношения с человеком, которого очень любила.
И в этот же вечер, придя домой, я начинаю читать “Девушка в переводе” (Girl in Translation) Джин Квок, где главная героиня в похожей ситуации должна сделать свой выбор.

Continue reading Девушка в переводе – Джин Квок, 2010

Там, где раки поют – Делия Оуэнс, 2018


Человеку нужен человек…

Не раз мне попадались хвалебные отзывы к роману “Там, где раки поют” (Where the Crawdads Sing) американской писательницы Делии Оуэнс. Особенно его продвигала Риз Уизерспун, которая не только его читала в своём книжном клубе, но и выступает продюсером одноименной экранизации. Поддавшись всеобщему ажиотажу, я тоже прочитала книгу. Но мои чувства по отношению к ней немного другие, и не в лучшую сторону.

Аннотация к книге:

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке преследовали Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк, девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная, Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое.

Continue reading Там, где раки поют – Делия Оуэнс, 2018

Цена нелюбви – Лайонел Шрайвер, 2006

Всегда оказывается, что виновата мать, не так ли? (с)

Знаете, говорят, что искусство должно вызывать чувства. Любые. Даже отвращение, тошнотворность, злость или тревогу. Вот именно эти чувства я испытывала при чтении романа “Мы должны поговорить о Кевине” (We Need to Talk About Kevin) американской писательницы Лайонел Шрайвер. Этот роман также выходил под названиями “Цена нелюбви” и “Что-то не так с Кевином”. Кроме них, были ещё и другие чувства, но эти же были очень сильными. И не смотря на это, роман шикарный. Он тяжелый, угнетающий, пугающий, но такой близкий.

Эта история о матери, 15-летний сын которой расстрелял 11 людей. Книга написана в виде писем, которые пишет главная героиня Ева своему мужу. Поэтому здесь почти нет диалогов, а только её мысли и чувства. С момента решения зачать ребёнка до жизни после того четверга. Шаг за шагом мы, читатели, приближаемся к этому событию. И размышления героини про брак, отношения, воспитание – цепляют. Они циничны, остры, неприятны, пугающие, но жизненные. Тут столько вопросов, которые я задаю сама себе. Тут столько тем для дискуссий с лучшими психологами. А сколько вопросов, которые не имеют ответов. Как например, виновата ли мать, что ее сын расстрелял людей?

Continue reading Цена нелюбви – Лайонел Шрайвер, 2006