Tag Archives: #соціально-психологічний роман

Благоволительки – Джонатан Літтел, 2009

Одразу попереджу, що буде дуже довгий текст…

Після різанини армії рф у Бучі, де було закатовано тисячі цивільних людей, зґвалтовано сотні жінок, дітей, літніх людей, у мене крутилося лише одне питання “ЯК?”. Як це трапилось? Невже в армії рф лише садисти? Як у цих покидьків можуть бути сімʼї, дружини, діти? Як таке чисте зло може існувати в сучасному суспільстві?

Саме тому я вирішила почитати книгу “Благоволительки” (The Kindly Ones) французько-американського письменника Джонатана Літтела. Адже вона про колишнього офіцера СС, який не з чуток знає, що таке війна та зло. Так, я знаю, що це фікшн, але автор доклав багато зусиль, щоб його написати. Він приїздив до України, провів багато часу в архівах, читаючи історичні документи, досьє, статті. Саме тому ця книга сповнена історичними фактами: іменами реальних постатей, описами подій, ландшафтними деталями, цифрами та іншими нюансами. Багато істориків хвалять письменника за історичну точність та правдивість. Джонатан Літтел навіть отримав Гонкурівську премію за цей твір.
Щодо подій в Україні я напишу трохи нижче.

Continue reading Благоволительки – Джонатан Літтел, 2009

Девушка в переводе – Джин Квок, 2010

Бытует теория, что книги сами нас находят. И что-то в этом есть. У меня не раз были ситуации, когда нужно было принять важное решение, в котором сомневаюсь, и именно в этот день мне в руки попадали книги, герои которых были в похожем положении. И я могла увидеть к какими последствиям привели их решения. Иногда это помогало не наделать глупостей в жизни.
А бывает ты просто задумаешься о чём-то или обсуждаешь какой-то вопрос с друзьями, и тебе попадает книга именно на эту тему.

Вот так сидя за кухонным столом, попивая вино, моя подруга поделилась  со мной почему она осознанно разорвала свои отношения с человеком, которого очень любила.
И в этот же вечер, придя домой, я начинаю читать “Девушка в переводе” (Girl in Translation) Джин Квок, где главная героиня в похожей ситуации должна сделать свой выбор.

Continue reading Девушка в переводе – Джин Квок, 2010

Цена нелюбви – Лайонел Шрайвер, 2006

Всегда оказывается, что виновата мать, не так ли? (с)

Знаете, говорят, что искусство должно вызывать чувства. Любые. Даже отвращение, тошнотворность, злость или тревогу. Вот именно эти чувства я испытывала при чтении романа “Мы должны поговорить о Кевине” (We Need to Talk About Kevin) американской писательницы Лайонел Шрайвер. Этот роман также выходил под названиями “Цена нелюбви” и “Что-то не так с Кевином”. Кроме них, были ещё и другие чувства, но эти же были очень сильными. И не смотря на это, роман шикарный. Он тяжелый, угнетающий, пугающий, но такой близкий.

Эта история о матери, 15-летний сын которой расстрелял 11 людей. Книга написана в виде писем, которые пишет главная героиня Ева своему мужу. Поэтому здесь почти нет диалогов, а только её мысли и чувства. С момента решения зачать ребёнка до жизни после того четверга. Шаг за шагом мы, читатели, приближаемся к этому событию. И размышления героини про брак, отношения, воспитание – цепляют. Они циничны, остры, неприятны, пугающие, но жизненные. Тут столько вопросов, которые я задаю сама себе. Тут столько тем для дискуссий с лучшими психологами. А сколько вопросов, которые не имеют ответов. Как например, виновата ли мать, что ее сын расстрелял людей?

Continue reading Цена нелюбви – Лайонел Шрайвер, 2006

Японский любовник – Исабель Альенде, 2015

Iнодi любов болить… (с)

Обожаю читать книги, которые несут в себе не только художественную ценность, но и историческую. Когда во время чтения не раз открываешь Википедию, чтобы прогуглить какое-то событие.
Так у меня было, когда я читала роман “Дом духов” чилийской писательницы Исабель Альенде, так было и с её “Японский любовник”. Это совершенно разные книги: написаны в разных жанрах про разные страны, но что первая, что вторая останутся в моём сердечке навсегда.

Сюжет разворачивается с того, что молоденькая девушка Ирина устраивается на работу в дом для престарелых. Это отличный привилегированный дом для людей в возрасте, у которых есть деньги. Здесь Ирина знакомится с Альмой – красивой, стильной женщиной в годах, которая нанимает её разобрать старые коробки. Благодаря обнаруженным фотографиям и вещам Ирина и внук Альмы постепенно узнают о её жизни и что до сих пор скрывает Альма.

Continue reading Японский любовник – Исабель Альенде, 2015

Разговоры с друзьями – Салли Руни, 2017

… чувства – не признак слабости. (с)

После “успешного успеха” романа “Нормальные люди” ирландской писательницы Салли Руни многие издательства выпустили её дебютную книгу “Разговоры с друзьями”(Conversations with Friends). У нас книга только появилась, хотя в своё время она получила много престижных наград и литературное признание. В том числе и моё (нужно ещё больше пафоса?)). Несмотря на то, что роман мне понравился, я мало что могу рассказать про него, хотя и промолчать не могу.

Сюжет не замысловатый: главная героиня Фрэнсис – юная студентка-поэтесса, Бобби – её лучшая подруга, с которой они вместе выступают, читая стихи. Одним вечером они знакомятся с интересной парой Мелиссой и Ником. Она известный фотограф и писательница, он – красавец актер. Собираясь вечерами, обсуждая искусство, политику и социальные проблемы за бокалом вина, Фрэнсис влюбляется в Ника. Так начинается путь взросления героини и знакомства с самой собой.

Continue reading Разговоры с друзьями – Салли Руни, 2017